-
1 überreden
v/t (untr., hat) persuade (zu to), talk ( oder bring) s.o. (a)round; jemanden zu etw. überreden talk s.o. into (doing) s.th.* * *to convince; to persuade; to coax* * *über|re|den [yːbɐ'reːdn] ptp überredetvt insepto persuade, to talk round (Brit) or around (US)jdn überréden, etw zu tun — to persuade sb to do sth, to talk sb into doing sth
jdn zu etw überréden — to talk sb into sth
ich habe mich zum Kauf überréden lassen — I let myself be talked or persuaded into buying it/them
lass dich nicht überréden — don't (let yourself) be talked into anything
* * *1) ((with into, out of) to persuade (a person) (not) to do something: I'll try to argue him into going; He argued her out of buying the dress.) argue2) (to make (someone) (not) do something, by arguing with him or advising him: We persuaded him (not) to go.) persuade* * *über·re·den *[y:bɐˈre:dn̩]vt▪ jdn [dazu] \überreden, etw zu tun to persuade sb to do sth, to talk sb into doing sth* * *transitives Verb persuadejemanden überreden, etwas zu tun — persuade somebody to do something; talk somebody into doing something
* * *überreden v/t (untrennb, hat) persuade (jemanden zu etwas überreden talk sb into (doing) sth* * *transitives Verb persuadejemanden überreden, etwas zu tun — persuade somebody to do something; talk somebody into doing something
* * *v.to persuade (of, to) v. -
2 einreden
(trennb., hat -ge-)I v/t umg.1. jemandem etw. einreden talk s.o. into (believing) s.th.; jemandem einreden, dass... persuade s.o. that...; wer hat dir das eingeredet? who put that (idea) into your head?; das lasse ich mir nicht einreden they’ll etc. have a hard time getting me to believe that; du willst mir doch wohl nicht einreden, dass... you’re not trying to tell me that...; lass dir das bloß nicht einreden! don’t let anyone persuade you of that ( oder talk you into believing that)2. sich (Dat) etw. einreden persuade o.s. of s.th.; das redest du dir ( doch) nur ein! you’re imagining it* * *ein|re|den sep1. vtsie hat ihm eingeredet, er sei dumm — she persuaded him that or talked him into believing that he was stupid
das lasse ich mir nicht éínreden — you're not going to make me believe that
wer hat dir denn diesen Unsinn eingeredet? — who put that rubbish (Brit inf) or nonsense into your head?
er will mir éínreden, dass... — he'd have me believe that..., he wants me to believe that...
etw éínreden — to talk oneself into believing sth, to make oneself believe sth
2. viauf jdn éínreden — to keep on and on at sb
* * *ein|re·den▪ jdm etw \einreden to talk [or persuade] sb into thinking sthwer hat dir denn diesen Unsinn eingeredet? who told you that nonsense?▪ jdm \einreden, dass... to talk sb into thinking that...rede mir nicht immer ein, dass nur deine Meinung richtig sei! don't try and tell me that your opinion is the only right one!rede dir doch so was nicht ein! put that idea out of your head!* * *1.transitives Verb2.das redest du dir bloß ein — you're just imagining it
intransitives Verb* * *einreden (trennb, hat -ge-)A. v/t umg1.jemandem etwas einreden talk sb into (believing) sth;jemandem einreden, dass … persuade sb that …;wer hat dir das eingeredet? who put that (idea) into your head?;das lasse ich mir nicht einreden they’ll etc have a hard time getting me to believe that;du willst mir doch wohl nicht einreden, dass … you’re not trying to tell me that …;lass dir das bloß nicht einreden! don’t let anyone persuade you of that ( oder talk you into believing that)2.sich (dat)etwas einreden persuade o.s. of sth;das redest du dir (doch) nur ein! you’re imagining itB. v/i:* * *1.transitives Verb2.sich (Dat.) einreden, daß... — persuade oneself that...
intransitives Verb -
3 überzeugen
(untr., hat)I v/t convince ( von of); jemanden überzeugen, dass auch persuade s.o. that; jemanden zu überzeugen suchen reason with s.o.; er lässt sich nicht überzeugen he won’t be persuadedII v/i durch Leistung: be convincing; das Team überzeugte in jeder Hinsicht the team gave a convincing performance in every respectIII v/refl satisfy o.s. ( von as to); go and see ( oder find out) for o.s.; überzeugen Sie sich selbst! go and see for yourself; sich von der Wahrheit einer Aussage überzeugen verify (umg. check out) a statement; davon muss ich mich selbst überzeugen I’ll have to see that for myself* * *to persuade; to convince* * *über|zeu|gen [yːbɐ'tsɔygn] ptp überzeugt insep1. vtto convince; (= umstimmen auch) to persuade; (JUR) to satisfyer ließ sich nicht überzéúgen — he would not be convinced or persuaded, there was no convincing or persuading him
ich bin davon überzeugt, dass... — I am convinced or certain that...
Sie dürfen überzeugt sein, dass... — you may rest assured or be certain that...
See:→ auch überzeugt2. vito be convincing, to carry convictioner konnte nicht überzéúgen — he wasn't convincing, he was unconvincing
3. vrsich (selbst) überzéúgen — to convince oneself (von of), to satisfy oneself (von as to); (mit eigenen Augen) to see for oneself
überzéúgen Sie sich selbst! — see for yourself!
* * *1) (to persuade (a person) that something is true: Her smile convinced me that she was happy; She is convinced of his innocence.) convince2) (to make (someone) certain (that something is the case); to convince: We eventually persuaded him that we were serious.) persuade* * *über·zeu·gen *[y:bɐˈtsɔygn̩]I. vt▪ jdn \überzeugen to convince sb; (umstimmen a.) to persuade sbden Richter \überzeugen to satisfy the judge▪ jdn davon \überzeugen, dass... to convince sb that...II. vi▪ [als jd/in einer Rolle] \überzeugen to be convincing [or carry conviction] [as sb/in a role]sie kann nicht \überzeugen she is unconvincing [or not convincingIII. vr\überzeugen Sie sich selbst! [go and] convince [or see for] yourself* * *1.transitives Verb convince2.jemanden von etwas überzeugen — convince/persuade somebody of something
intransitives Verb be convincing3.reflexives Verb convince or satisfy oneselfsich persönlich od. mit eigenen Augen [von etwas] überzeugen — see [something] for oneself
* * *überzeugen (untrennb, hat)A. v/t convince (von of);jemanden überzeugen, dass auch persuade sb that;jemanden zu überzeugen suchen reason with sb;er lässt sich nicht überzeugen he won’t be persuadedB. v/i durch Leistung: be convincing;das Team überzeugte in jeder Hinsicht the team gave a convincing performance in every respectC. v/r satisfy o.s. (überzeugen Sie sich selbst! go and see for yourself;sich von der Wahrheit einer Aussage überzeugen verify (umg check out) a statement;davon muss ich mich selbst überzeugen I’ll have to see that for myself* * *1.transitives Verb convince2.jemanden von etwas überzeugen — convince/persuade somebody of something
intransitives Verb be convincing3.reflexives Verb convince or satisfy oneselfsich persönlich od. mit eigenen Augen [von etwas] überzeugen — see [something] for oneself
* * *(von) v.to convince (of) v.to persuade (of) v. (zu, von) v.to persuade (of, to) v. (zu) v.to persuade (to) v. -
4 bewegen
I v/t1. move; (Schweres) auch shift umg.; ich kann meinen linken Arm nicht bewegen auch I have no movement in my left arm; es lässt sich nicht von der Stelle bewegen it won’t budge2. (Wasser, Blätter etc.) stir; eine leichte Brise bewegte die Oberfläche des Sees a gentle breeze ruffled ( oder rippled) the surface of the lake5. (Pferd) exerciseII v/refl2. (sich körperlich bewegen) get (some) exercise; du musst dich mehr bewegen you need (to get) more exercise; er bewegt sich zur Zeit kaum auch he hardly gets out of the house these days5. die Kosten bewegen sich zwischen... the costs range between...; in welcher Höhe bewegen sich die Kosten? roughly how high are the costs?—v/t; bewegt, bewog, hat bewogen; jemanden zu etw. (Dat) bewegen get ( oder bring) s.o. to do s.th.; jemanden dazu bewegen, etw. zu tun get ( oder bring) s.o. to do s.th.; was hat ihn ( wohl) dazu bewogen? (I wonder) what made him do it?; sich zu etw. bewegen lassen (allow o.s. to) be persuaded to do s.th.; sich nicht bewegen lassen stand firm, remain adamant, refuse to budge umg.; es konnte ihn nichts dazu bewegen zu (+ Inf.) wild horses couldn’t make him (+ Inf.) bewogen* * *to move; to induce; to budge; to stir; to lever;sich bewegento move; to be in motion; to budge* * *be|we|gen I [bə'veːgn] ptp bewegt1. vt1) (= Lage verändern, regen) to move; Erdmassen, Möbelstück to move, to shift; Hund, Pferd to exercise2) (= innerlich bewegen) to move; (= beschäftigen, angehen) to concerndieser Gedanke bewegt mich seit Langem — this has been on my mind a long time
bewégend — moving
See:→ bewegt2. vr1) (= in Bewegung sein) to move2) (=Bewegung haben Mensch) to get some exercise; (inf = spazieren gehen) to stretch one's legs, to get some exercisedie Verluste bewégen sich in den tausenden or Tausenden — losses are in the thousands
4) (= sich ändern, Fortschritte machen) to change5) (= auftreten, sich benehmen) to behave, to act•See:→ auch bewegtII pret bewog [bə'voːk] ptp bewogen [bə'voːgn]vtjdn zu etw bewégen — to induce or persuade sb to do sth
sich dazu bewégen lassen, etw zu tun — to allow oneself to be persuaded to do sth
* * *1) (to move the feelings of: She was deeply affected by the news of his death.) affect2) (to shake: The tree was agitated by the wind.) agitate3) (to train or give exercise to: Dogs should be exercised frequently; I exercise every morning.) exercise* * *be·we·gen *1[bəˈve:gn̩]I. vt▪ etw \bewegen to move sth2. (transportieren)▪ jdn \bewegen to concern sbdieser Gedanke bewegt mich schon längere Zeit this [thought] has been on my mind for some time; (innerlich aufwühlen) to move sb4. (bewirken)▪ etwas/nichts/viel/wenig \bewegen to achieve sth/nothing/a lot/littleII. vr1. (sich fortbewegen)2. (sich körperlich betätigen)3. ASTRON▪ sich akk [um etw akk/in Richtung auf etw akk] \bewegen to move [round sth/towards [or in the direction of] sth]der Mond bewegt sich um die Erde the moon moves [or revolves] round the earth4. (variieren, schwanken)der Preis bewegt sich um 3.000 Euro the price is around [or in the range of] 3,000 eurosdie Verluste \bewegen sich in den Millionen the losses will run into the millionsbe·we·gen *2< bewog, bewogen>[bəˈve:gn̩]vt (veranlassen)▪ jdn dazu \bewegen, etw zu tun to move [or persuade] sb to do sthsich akk bewogen fühlen, etw zu tun (geh) to feel as if one has [or feel prompted] [or feel obliged] to do sthich fühlte mich bewogen, etwas zu sagen I felt I had [or felt obliged] to say something* * *I 1.transitives Verb1) moveetwas von der Stelle bewegen — move or shift something [from the spot]
2) (ergreifen) move3) (innerlich beschäftigen) preoccupy2.das bewegt mich schon lange — I have been preoccupied with this or this has exercised my mind for a long time
reflexives Verb1) move2) (ugs.): (sich Bewegung verschaffen)du solltest/musst dich mehr bewegen — you ought to/must take more exercise
3)seine Ausführungen bewegen sich in der gleichen Richtung — (fig.) his comments have the same drift or are on the same lines
4) (sich verhalten) behaveIIunregelmäßiges transitives Verbjemanden dazu bewegen, etwas zu tun — < thing> make somebody do something, induce somebody to do something; < person> prevail upon or persuade somebody to do something
jemanden zur Teilnahme bewegen — < person> talk somebody into taking part; < thing> make somebody take part; induce somebody to take part
* * *bewegen1A. v/tich kann meinen linken Arm nicht bewegen auch I have no movement in my left arm;es lässt sich nicht von der Stelle bewegen it won’t budgeeine leichte Brise bewegte die Oberfläche des Sees a gentle breeze ruffled ( oder rippled) the surface of the lake5. (Pferd) exerciseB. v/r2. (sich körperlich bewegen) get (some) exercise;du musst dich mehr bewegen you need (to get) more exercise;er bewegt sich zur Zeit kaum auch he hardly gets out of the house these days3.bewegen move in political etc circles4. figsich in eine Richtung bewegen Gedanken etc: tend in a (certain) direction5.die Kosten bewegen sich zwischen … the costs range between …;in welcher Höhe bewegen sich die Kosten? roughly how high are the costs?bewegen2 v/t; bewegt, bewog, hat bewogen;jemanden zu etwas (dat)jemanden dazu bewegen, etwas zu tun get ( oder bring) sb to do sth;sich zu etwas bewegen lassen (allow o.s. to) be persuaded to do sth;sich nicht bewegen lassen stand firm, remain adamant, refuse to budge umg;* * *I 1.transitives Verb1) moveetwas von der Stelle bewegen — move or shift something [from the spot]
2) (ergreifen) move3) (innerlich beschäftigen) preoccupy2.das bewegt mich schon lange — I have been preoccupied with this or this has exercised my mind for a long time
reflexives Verb1) move2) (ugs.): (sich Bewegung verschaffen)du solltest/musst dich mehr bewegen — you ought to/must take more exercise
3)seine Ausführungen bewegen sich in der gleichen Richtung — (fig.) his comments have the same drift or are on the same lines
4) (sich verhalten) behaveIIunregelmäßiges transitives Verbjemanden dazu bewegen, etwas zu tun — < thing> make somebody do something, induce somebody to do something; < person> prevail upon or persuade somebody to do something
jemanden zur Teilnahme bewegen — < person> talk somebody into taking part; < thing> make somebody take part; induce somebody to take part
* * *v.(§ p.,pp.: bewog, bewogen)= to budge v.to induce v.to move v. -
5 bequatschen
be|quạt|schen [bə'kvatʃn] ptp bequa\#tschtvt (inf)2) (= überreden) jdn to persuadewir haben sie bequatscht, dass sie kommt — we talked her into coming
* * *be·quat·schen *vt (fam)1. (bereden)2. (überreden)▪ jdn [dazu] \bequatschen[, etw zu tun] to persuade sb [to do sth], to talk sb into doing sthalso gut, du hast mich bequatscht! all right, you've talked me into it!* * *transitives Verb (salopp)1) (bereden) have a jaw about (coll.)2) (überreden) persuadejemanden bequatschen, dass er mitkommt — talk somebody into coming along
* * *1.etwas mit jemandem bequasseln chat about sth with sb2.* * *transitives Verb (salopp)1) (bereden) have a jaw about (coll.)2) (überreden) persuadejemanden bequatschen, dass er mitkommt — talk somebody into coming along
-
6 entlocken
v/t: jemandem etw. entlocken durch Schmeichelei, mit Geduld etc.: coax ( oder wheedle) s.th. out of s.o.; jemandem ein Geständnis entlocken persuade s.o. to admit s.th., coax ( oder talk) s.o. into an admission; jemandem ein Geheimnis entlocken persuade s.o. to reveal a secret, worm a secret out of s.o., get s.o. to squeal umg.; einer Sache etw. entlocken fig. draw s.th. out of s.th.* * *to elicit* * *ent|lọ|cken [ɛnt'lɔkn] ptp entlo\#cktvtjdm/einer Sache etw entlocken — to elicit sth from sb/sth; (durch Überredung auch) to coax sth out of sb; (durch ständige Befragung auch) to worm sth out of sb
* * *(to get (information etc) with difficulty (out of someone): It took me hours to worm the true story out of him.) worm* * *ent·lo·cken *vt1. (herausholen)▪ jdm etw \entlocken to elicit sth from sbjdm ein Geheimnis \entlocken to coax a secret out of sbjdm Geld \entlocken to worm money out of sbversuch mal, ob du dem Spielautomaten nicht noch ein paar Märker \entlocken kannst! see if you can squeeze a few more quid out of the fruit machine* * *transitives Verb (geh.)* * *entlocken v/t:jemandem ein Geheimnis entlocken persuade sb to reveal a secret, worm a secret out of sb, get sb to squeal umg;einer Sache etwas entlocken fig draw sth out of sth* * *transitives Verb (geh.)* * *v.to elicit v.to worm a secret out of expr. -
7 kriegen
v/t umg.1. (bekommen) get; ich habe noch Geld von ihm zu kriegen I’ve still got some money to come from him; Besuch kriegen get visitors; am Ende des Films kriegen sie sich at the end of the film boy gets girl; er kriegt was von mir zu hören! I’ll have something to say to him; gleich kriegst du was! drohend: just watch your step; siehe auch bekommen3. (Krankheit) get, come down with; ansteckende Krankheit: auch catch; (Herzinfarkt etc.) have; ( einen) Schnupfen kriegen get ( oder catch) a cold4. (dazu bringen) persuade; jemanden dazu kriegen, etw. zu tun get s.o. to do s.th.; bei dem Wetter ist er nicht aus dem Haus zu kriegen you can’t persuade him to go out ( oder there’s no getting him out) in this weather5. (schaffen) manage; das werden wir schon kriegen! we’ll sort that out, don’t you worry; ich kriege es nicht über mich zu (+ Inf.) I can’t bring myself to (+ Inf.)* * *to catch; to get* * *Krie|gennt -s, no pl(game of) tag* * *krie·gen1[ˈkri:gn̩]1. (bekommen)▪ etw [von jdm] \kriegen to get sth [from sb]ich nehme diesen Ring, was \kriegen Sie dafür [von mir]? I'll take this ring, what do you want for it [or what do I owe you for it]?ich kriege noch 20 Euro von dir you still owe me 20 eurosdas Buch ist nirgends zu \kriegen you can't get that book anywhere▪ etw getan kriegen to get sth donehast du die Arbeit auch bezahlt gekriegt? did you get paid for the work?er hat das Auto ausgeliehen gekriegt he got to borrow the car, he got the loan of the carden Schrank in den Aufzug \kriegen to get the cupboard into the lift [or AM elevator]etw zu sehen \kriegen to get to see sth▪ etw \kriegen to catch sthden Zug \kriegen to catch the train3. (erwischen)▪ jdn \kriegen to catch [or get a hold of] sbeine Krankheit \kriegen to get [or catch] [or come down with] an illnesseine Spritze/ein Präparat \kriegen to get an injection/medication6. (zur Welt bringen)ein Kind \kriegen to have a babysie kriegt ein Kind she's going to have a baby7. (bedacht werden)Prügel/eine Ohrfeige \kriegen to get a hiding [or slap] in the face, to get a clip round the ears [or AM on the ear8. (dazu veranlassen)▪ jdn dazu \kriegen, etw zu tun to get sb to do sth9. (es schaffen)▪ etw gemacht \kriegen to get sth done, to manage to do sthich kriege das schon geregelt I'll get it sortedden Satz kriegt er bestimmt nicht übersetzt he won't manage to translate that sentence10.▶ es mit jdm zu tun \kriegen to be in trouble with sb▶ zu viel \kriegenich krieg zu viel! that's really too much!krie·gen2[ˈkri:gn̩]vi (Krieg führen) to make war* * *1.(ugs.) transitives Verb1) s. bekommen 1. 1)am Ende des Films kriegen sie sich — at the end of the film boy gets girl
zu viel kriegen — blow one's top (coll.); (bei jemandes Worten) see red; s. auch genug; Motte 1)
2) s. bekommen 1. 2)3) s. bekommen 1. 3)4) (fangen, festnehmen) catch5) (bewältigen)2.zur Umschreibung des Passivs: s. bekommen 2.* * *kriegen v/t umg1. (bekommen) get;ich habe noch Geld von ihm zu kriegen I’ve still got some money to come from him;Besuch kriegen get visitors;am Ende des Films kriegen sie sich at the end of the film boy gets girl;er kriegt was von mir zu hören! I’ll have something to say to him;4. (dazu bringen) persuade;jemanden dazu kriegen, etwas zu tun get sb to do sth;bei dem Wetter ist er nicht aus dem Haus zu kriegen you can’t persuade him to go out ( oder there’s no getting him out) in this weather5. (schaffen) manage;das werden wir schon kriegen! we’ll sort that out, don’t you worry;* * *1.(ugs.) transitives Verb1) s. bekommen 1. 1)zu viel kriegen — blow one's top (coll.); (bei jemandes Worten) see red; s. auch genug; Motte 1)
2) s. bekommen 1. 2)3) s. bekommen 1. 3)4) (fangen, festnehmen) catch5) (bewältigen)2.zur Umschreibung des Passivs: s. bekommen 2. -
8 zureden
v/i (trennb., hat -ge-): jemandem ( gut) zureden (zu überreden versuchen) try to persuade s.o.; (beschwatzen) coax s.o. into doing it; (ermutigen) encourage s.o. (to do it); ich musste ihm lange zureden I really had to work on him* * *das Zuredensuasion* * *zu|re|denvi sepwenn du ihm gut zuredest, hilft er dir — if you talk to him nicely, he'll help you
sie hat ihrem Vater so lange zugeredet, bis er ihr das Auto kaufte — she kept on at her father till he bought her the car
auf mein Zureden (hin) — with my encouragement; (Überreden) with my persuasion
* * *zu|re·den[ˈtsu:re:dn̩]vi▪ jdm [gut] \zureden to encourage sbauf jds Z\zureden [hin] with sb's encouragement* * *intransitives Verbjemandem zureden — persuade somebody; (ermutigen) encourage somebody
* * *zureden v/i (trennb, hat -ge-):jemandem (gut) zureden (zu überreden versuchen) try to persuade sb; (beschwatzen) coax sb into doing it; (ermutigen) encourage sb (to do it);ich musste ihm lange zureden I really had to work on him* * *intransitives Verbjemandem zureden — persuade somebody; (ermutigen) encourage somebody
* * *n.persuasion n. -
9 bereden
I v/t1. etw. bereden talk s.th. over, discuss s.th.; ich muss etw. mit dir bereden there’s s.th. I’ve got to talk to you about2. (überreden): jemanden bereden persuade s.o.; jemanden zu etw. bereden talk s.o. into doing s.th.; sich bereden lassen be persuaded, be talked into itII v/refl (sich beraten): sich mit jemandem über etw. (Akk) bereden talk to s.o. about s.th, auch talk s.th. over with s.o., discuss s.th. with s.o.; wir müssen uns erst mal bereden we’ll have to talk it over* * *be|re|den ptp beredet1. vt1) (= besprechen) to discuss, to talk over2)jdn dazu beréden, etw zu tun — to talk sb into doing sth
3) (inf = beklatschen) to gossip about2. vrberéden — to talk sth over with sb, to discuss sth with sb
die beiden haben sich miteinander beredet — the two of them talked it over
* * *be·re·den *I. vt1. (besprechen)2. (überreden)▪ jdn [dazu] \bereden, etw zu tun to talk sb into doing [or persuade sb to do] sthII. vrwir \bereden uns noch we are still discussing it* * *1.transitives Verb1) (besprechen) talk over; discuss2) (überreden)jemanden bereden, etwas zu tun — talk somebody into doing something
2.sich bereden lassen, etwas zu tun — let oneself be talked into doing something
reflexives Verbsich [mit jemandem] über etwas (Akk.) bereden — talk something over or discuss something [with somebody]
* * *A. v/t1.etwas bereden talk sth over, discuss sth;ich muss etwas mit dir bereden there’s sth I’ve got to talk to you about2. (überreden):jemanden bereden persuade sb;jemanden zu etwas bereden talk sb into doing sth;sich bereden lassen be persuaded, be talked into itB. v/r (sich beraten):wir müssen uns erst mal bereden we’ll have to talk it over* * *1.transitives Verb1) (besprechen) talk over; discuss2) (überreden)jemanden bereden, etwas zu tun — talk somebody into doing something
2.sich bereden lassen, etwas zu tun — let oneself be talked into doing something
reflexives Verbsich [mit jemandem] über etwas (Akk.) bereden — talk something over or discuss something [with somebody]
* * *v.to argue v. -
10 Gewissen
n; -s, -; conscience; ein gutes oder reines oder ruhiges Gewissen a clear conscience; ein schlechtes Gewissen a bad ( oder guilty) conscience; ein schlechtes Gewissen haben wegen auch feel bad about (+ Ger.) kein Gewissen haben have no scruples; soziales Gewissen social conscience; sein Gewissen regt sich his conscience is starting to trouble him; ihn plagt sein Gewissen he’s got a bad conscience; um sein Gewissen zu beruhigen (in order) to salve his conscience; sein Gewissen erleichtern ease one’s conscience; jemandem ins Gewissen reden have a serious talk with s.o.; jemanden / etw. auf dem Gewissen haben have s.o. / s.th. on one’s conscience; das hast du auf dem Gewissen you’ve got to answer for that; das musst du mit deinem Gewissen ausmachen you’ll have to settle that with your conscience; sich (Dat) kein Gewissen machen aus have no scruples about (+ Ger.) sie macht sich kein Gewissen daraus auch it doesn’t bother ( oder worry) her in the slightest; das kannst du ruhigen Gewissens oder mit gutem Gewissen behaupten you can say that with a good ( oder clear) conscience; kannst du das mit deinem Gewissen vereinbaren? can you reconcile that with your conscience?; ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen Sprichw. one can sleep easy with a clear conscience; Ehre, Wissen* * *das Gewissenconscience* * *Ge|wịs|sen [gə'vɪsn]nt -s, no plconscienceein schlechtes Gewissen — a guilty or bad conscience
jdn/etw auf dem Gewissen haben — to have sb/sth on one's conscience
jdm ins Gewissen reden — to have a serious talk with sb
jdm ins Gewissen reden, etw zu tun — to get or persuade sb to do sth
das musst du vor deinem Gewissen verantworten — you'll have to answer to your own conscience for that
ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen (Prov) — I etc just want to have a clear conscience, I etc just want to be able to sleep nights (esp US)
See:* * *((that part of one's mind which holds one's) knowledge or sense of right and wrong: The injured man was on her conscience because she was responsible for the accident; She had a guilty conscience about the injured man; He had no conscience about dismissing the men.) conscience* * *Ge·wis·sen<-s>[gəˈvɪsn̩]nt kein pl conscienceein reines \Gewissen haben to have a clear conscienceetw ruhigen \Gewissens [o mit gutem \Gewissen] tun to do sth with an easy conscienceein schlechtes \Gewissen haben to have a bad conscienceschwer auf jds [o dem] \Gewissen lasten to lie heavy [or weigh heavily] on sb's conscienceetw mit seinem \Gewissen ausmachen to settle sth with one's conscience[etw] vor seinem \Gewissen verantworten to answer to one's own conscience [about sth]sein \Gewissen erforschen to examine [or search] one's consciencesein \Gewissen erleichtern, sich dat das \Gewissen erleichtern to ease [or lighten] one's consciencejdn/etw auf dem \Gewissen haben to have sb/sth on one's consciencekein \Gewissen haben to have no conscience [or pl qualms]jdm ins \Gewissen reden to appeal to sb's conscience* * *das; Gewissens, Gewissen: conscienceetwas/jemanden auf dem Gewissen haben — have something/somebody on one's conscience
jemandem ins Gewissen reden [, etwas zu tun] — have a serious talk with somebody [and persuade him/her to do something]
* * *ruhiges Gewissen a clear conscience;ein schlechtes Gewissen a bad ( oder guilty) conscience;kein Gewissen haben have no scruples;soziales Gewissen social conscience;sein Gewissen regt sich his conscience is starting to trouble him;ihn plagt sein Gewissen he’s got a bad conscience;sein Gewissen erleichtern ease one’s conscience;jemandem ins Gewissen reden have a serious talk with sb;jemanden/etwas auf dem Gewissen haben have sb/sth on one’s conscience;das hast du auf dem Gewissen you’ve got to answer for that;das musst du mit deinem Gewissen ausmachen you’ll have to settle that with your conscience;sich (dat)kein Gewissen machen aus have no scruples about (+ger)mit gutem Gewissen behaupten you can say that with a good ( oder clear) conscience;kannst du das mit deinem Gewissen vereinbaren? can you reconcile that with your conscience?;ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen sprichw one can sleep easy with a clear conscience; → Ehre, Wissen* * *das; Gewissens, Gewissen: conscienceetwas/jemanden auf dem Gewissen haben — have something/somebody on one's conscience
jemandem ins Gewissen reden [, etwas zu tun] — have a serious talk with somebody [and persuade him/her to do something]
* * *- n.conscience n. -
11 Zureden
v/i (trennb., hat -ge-): jemandem ( gut) zureden (zu überreden versuchen) try to persuade s.o.; (beschwatzen) coax s.o. into doing it; (ermutigen) encourage s.o. (to do it); ich musste ihm lange zureden I really had to work on him* * *das Zuredensuasion* * *zu|re|denvi sepwenn du ihm gut zuredest, hilft er dir — if you talk to him nicely, he'll help you
sie hat ihrem Vater so lange zugeredet, bis er ihr das Auto kaufte — she kept on at her father till he bought her the car
auf mein Zureden (hin) — with my encouragement; (Überreden) with my persuasion
* * *zu|re·den[ˈtsu:re:dn̩]vi▪ jdm [gut] \zureden to encourage sbauf jds Z\zureden [hin] with sb's encouragement* * *intransitives Verbjemandem zureden — persuade somebody; (ermutigen) encourage somebody
* * *gütliches Zureden friendly persuasion; JUR moral suasion;erst nach langem Zureden only after a great deal of coaxing etc* * *intransitives Verbjemandem zureden — persuade somebody; (ermutigen) encourage somebody
* * *n.persuasion n. -
12 einreden
ein|re·denvtjdm etw \einreden to talk [or persuade] sb into thinking sth;wer hat dir denn diesen Unsinn eingeredet? who told you that nonsense?;jdm \einreden, dass... to talk sb into thinking that...;rede mir nicht immer ein, dass nur deine Meinung richtig sei! don't try and tell me that your opinion is the only right one!vi ( bedrängen)auf jdn \einreden to talk to sb in an insistent tone of voice, to keep on at sb ( fam)rede dir doch so was nicht ein! put that idea out of your head!;sich \einreden, dass... to talk [or persuade] oneself into thinking that... -
13 überreden
-
14 überzeugen
-
15 bearbeiten
v/t2. (Werkstoff) work, (Leder) auch dress; (Metall, Holz) spanlos: work, spanabhebend: machine; (behandeln) treat3. (Feld, Boden etc.) work, cultivate, till6. umg., fig.: jemanden bearbeiten (verprügeln) give s.o. a working ( oder going) over, beat s.o. up; jemanden mit den Fäusten bearbeiten punch s.o. repeatedly, take one’s fists to s.o., belabo(u)r s.o.* * *das Bearbeitenediting* * *be|ạr|bei|ten ptp bea\#rbeitetvtetw mit dem Hammer/Meißel bearbeiten — to hammer/chisel sth
3) (= redigieren) to edit (AUCH COMPUT); (= neu bearbeiten) to revise; (= umändern) Roman etc to adapt; Musikstück to arrange4) (inf = einschlagen auf) Klavier, Trommel etc to hammer or bash away at; Geige to saw away atjdn mit Fußtritten bearbeiten — to kick sb about (inf)
5) (inf = einreden auf) jdn to work on6) Land to cultivate* * *1) adapt2) (to make (a piece of music) suitable for particular voices or instruments: music arranged for choir and orchestra.) arrange3) (to turn into the form of a play: She dramatized the novel for television.) dramatize4) (to turn into the form of a play: She dramatized the novel for television.) dramatise5) (to deal with (something) by the appropriate process: Have your photographs been processed?; The information is being processed by computer.) process* * *be·ar·bei·ten *vt1. (behandeln)Holz \bearbeiten to work woodetw mit einer Chemikalie \bearbeiten to treat sth with a chemicaletw mit einem Hammer/mit einer Feile/mit Schmirgelpapier \bearbeiten to hammer/file/sand sth2. (sich befassen mit)▪ etw \bearbeiten to deal with stheine Bestellung \bearbeiten to process an ordereinen Fall \bearbeiten to work on [or handle] a case3. (redigieren)▪ etw \bearbeiten to revise sth▪ bearbeitet revisedjdn mit den Fäusten/mit Tritten \bearbeiten to beat [or thump]/kick [away at] sb▪ jdn \bearbeiten to work on sbwir haben ihn so lange bearbeitet, bis er zusagte we worked on him until he agreed6. (bestellen)7. (adaptieren)▪ etw [für jdn] \bearbeiten to arrange sth [for sb]ein Musikstück \bearbeiten to arrange a piece of music* * *transitives Verb2) (adaptieren) adapt3) (behandeln) treat; work <wood, metal, leather, etc.>jemanden mit den Fäusten bearbeiten — pummel somebody
5) (ugs.): (überreden) work on* * *bearbeiten v/t2. (Werkstoff) work, (Leder) auch dress; (Metall, Holz) spanlos: work, spanabhebend: machine; (behandeln) treat5. fig:jemanden bearbeiten beeinflussend: work on sb, try to persuade sb6. umg, fig:jemanden mit den Fäusten bearbeiten punch sb repeatedly, take one’s fists to sb, belabo(u)r sb* * *transitives Verb2) (adaptieren) adapt3) (behandeln) treat; work <wood, metal, leather, etc.>5) (ugs.): (überreden) work on* * *(mit) v.to ply (with) v. adj.machine work adj. p.p.hewn p.p. v.to edit v.to hew v.to hew v.(§ p.,p.p.: hewn) -
16 beschwatzen
to wheedle; to cajole; to coax* * *be|schwạt|zen ptp beschwa\#tzt, (esp S Ger) ptp beschwä\#tztvt (inf)1) (= überreden) to talk overjdn zu etw beschwatzen — to talk sb into sth
2) (= bereden) to chat about, to have a chat about* * *1) (to persuade by flattery, by patient and gentle treatment etc: He coaxed her into going to the dance by saying she was the best dancer he knew; He coaxed some money out of his mother.) coax2) (to coax (someone into doing something), often by flattery: The little girl cajoled her father into buying her a new dress.) cajole* * *be·schwat·zen *vt (fam)1. (überreden)lass dich ja nicht zum Kauf eines Autos \beschwatzen don't let yourself be talked into buying a car; (schmeichelnd) to wheedle [or coax] sb [into sth/doing sth]2. (bereden)* * *transitives Verb (ugs.)1)jemanden beschwatzen, etwas zu tun — talk somebody into doing something
2) (bereden) chat about or over* * *zu to);jemanden zu etwas beschwatzen auch talk sb into (doing) sth;lass dich nicht (wieder) beschwatzen don’t let them persuade you, don’t let yourself be prevailed upon (again) formwir müssen das mal beschwatzen we must have a chat about that, US we need to talk about that* * *transitives Verb (ugs.)1)jemanden beschwatzen, etwas zu tun — talk somebody into doing something
2) (bereden) chat about or over* * *(etwas zu tun) v.to coax (s.o. into doing sth.) v.to coax (s.o. to do sth.) v. v.to wheedle v. -
17 beschwätzen
to wheedle; to cajole; to coax* * *be|schwạt|zen ptp beschwa\#tzt, (esp S Ger) ptp beschwä\#tztvt (inf)1) (= überreden) to talk overjdn zu etw beschwatzen — to talk sb into sth
2) (= bereden) to chat about, to have a chat about* * *1) (to persuade by flattery, by patient and gentle treatment etc: He coaxed her into going to the dance by saying she was the best dancer he knew; He coaxed some money out of his mother.) coax2) (to coax (someone into doing something), often by flattery: The little girl cajoled her father into buying her a new dress.) cajole* * *be·schwat·zen *vt (fam)1. (überreden)lass dich ja nicht zum Kauf eines Autos \beschwatzen don't let yourself be talked into buying a car; (schmeichelnd) to wheedle [or coax] sb [into sth/doing sth]2. (bereden)* * *transitives Verb (ugs.)1)jemanden beschwatzen, etwas zu tun — talk somebody into doing something
2) (bereden) chat about or over* * *zu to);jemanden zu etwas beschwatzen auch talk sb into (doing) sth;lass dich nicht (wieder) beschwatzen don’t let them persuade you, don’t let yourself be prevailed upon (again) formwir müssen das mal beschwatzen we must have a chat about that, US we need to talk about that* * *transitives Verb (ugs.)1)jemanden beschwatzen, etwas zu tun — talk somebody into doing something
2) (bereden) chat about or over* * *(etwas zu tun) v.to coax (s.o. into doing sth.) v.to coax (s.o. to do sth.) v. v.to wheedle v. -
18 bestimmen
I v/t2. (befehlen) give the orders; Gesetz require, stipulate; nichts zu bestimmen haben have no say in s.th; du hast hier nichts zu bestimmen umg. who asked you (for your opinion)?3. (beeinflussen: Pläne etc.) determine, control4. (prägen) characterize; dunkle Wälder bestimmen das Bild der Landschaft the landscape is dominated by dark forests5. (ausersehen) choose; etw. / jemanden zu oder für etw. bestimmen intend s.th. for s.th. / intend s.o. to be s.th.; Gelder für etw. bestimmen auch allocate ( oder set aside) funds for s.th.; bestimmt sein für be meant for; füreinander bestimmt sein be meant for each other; bestimmt sein zu be destined for ( oder to be); (verurteilt) auch be fated to (+ Inf.) er bestimmte sie zu seiner Stellvertreterin he chose ( oder designated) her as his successor; dieser Ring ist für dich bestimmt this ring is ( oder is meant) for you; zum sofortigen Verzehr / Gebrauch bestimmt Aufdruck auf Ware: for immediate consumption / use; zu Höherem bestimmt sein be destined for higher ( oder bigger and better umg.) things; es war ihm vom Schicksal ( nicht) bestimmt zu (+ Inf.) he was fated (not) to (+ Inf.)6. (ermitteln) ascertain; auch MATH., CHEM., PHYS. determine; (Begriff) define; seinen Standort bestimmen determine one’s position, take one’s bearings; Pflanzen / Tiere bestimmen identify plants / animals; neu gefunden classify plants / animals; ein Wort / einen Satz bestimmen define a word / determine the meaning of a sentence8. geh. altm. (überreden) persuade (to + Inf.); sich von etw. bestimmen lassen (let o.s.) be influenced by s.th.; weitS. let s.th. get the better of oneII v/i1. (anordnen) decide; (befehlen) give the orders (for); wer bestimmt hier? oder wer hat hier zu bestimmen? who gives the orders around here?2. (verfügen): über jemanden bestimmen (Arbeitskräfte etc.) have s.o. at one’s disposal; über sein Geld / seine Zeit bestimmen decide how to spend one’s money / what to do with one’s time; über seine Angelegenheiten bestimmen decide one’s affairs for oneself* * *(ermitteln) to ascertain;(festlegen) to appoint; to fix; to determine; to designate; to decide;(vorsehen) to destine; to ordain* * *be|stịm|men ptp besti\#mmt1. vt1) (= festsetzen) to determine; Grenze, Ort, Zeit etc auch to fix, to set; (= entscheiden auch) to decideSee:→ auch bestimmt2) (= prägen) Stadtbild, Landschaft to characterize; (= beeinflussen) Preis, Anzahl to determine; Entwicklung, Werk, Stil etc to have a determining influence on; (GRAM) Kasus, Tempus to determine3) (= wissenschaftlich feststellen) Alter, Standort to determine, to ascertain; Pflanze, Tier, Funde to classify; (= definieren) Wort, Bedeutung to definejdn zu etw bestimmen — to choose or designate sb as sth
er ist zu Höherem bestimmt — he is destined for higher things
2. vi1) (= entscheiden) to decide (über +acc on)2)du kannst nicht über ihn/seine Zeit bestimmen — it's not up to you to decide what he's going to do/how his time is to be spent
3. vr* * *1) (to fix or settle; to decide: He determined his course of action.) determine2) (to influence: Our policy is governed by three factors.) govern3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) intend4) (to select or choose for some particular purpose etc in the future: He had been marked out for an army career from early childhood.) mark out* * *be·stim·men *I. vt1. (festsetzen)einen Preis \bestimmen to fix [or set] a priceOrt und Zeit \bestimmen to fix [or appoint] a place and timeeine Grenze/ein Limit \bestimmen to set a limitwir müssen genau \bestimmen, wo wir uns treffen we have to decide exactly where we'll meet; Gesetzentwurf, Verordnung to rule, to lay downdas Gesetz bestimmt es so it's the lawdas Gesetz bestimmt, dass... the law says that...; (entscheiden) to decide sth2. (prägen)▪ etw \bestimmen to set the tone for sthsein ruhiges Auftreten bestimmte die folgende Diskussion his calm manner set the tone for [or of] the ensuing discussiondichte Wälder \bestimmen das Landschaftsbild thick forests characterize the scenery▪ etw \bestimmen to influence sthetw entscheidend \bestimmen to determine [or control] sthdie Meinung anderer Leute bestimmte sein ganzes Handeln other people's opinions had a determining [or prevailing] influence on all of his actionssich akk nach etw dat \bestimmen, durch etw akk bestimmt werden to be governed [or determined] by sth▪ etw \bestimmen to categorize sthetw nach [seiner] Art \bestimmen to establish the category of sthPflanzen/Tiere \bestimmen to classify plants/animalsdie Bedeutung/Etymologie/Herkunft von etw dat \bestimmen to determine the significance/etymology/origin of stheinen Begriff \bestimmen to define a term5. (vorsehen)▪ etw für jdn \bestimmen to intend [or earmark] sth for sbfüreinander bestimmt meant for each otheretw ist für jdn bestimmt sth is for sbzu Größerem bestimmt sein to be destined for higher thingsvorherbestimmt sein to be predestinedII. vi2. (verfügen)▪ über jdn/etw \bestimmen to control sb/sth, to dispose of sth* * *1.transitives Verb1) (festsetzen) decide on; fix <price, time, etc.>jemanden zum od. als Nachfolger bestimmen — decide on somebody as one's successor; (nennen) name somebody as one's successor
2) (vorsehen) destine; intend; set aside < money>3) (ermitteln, definieren) identify < part of speech, find, plant, etc.>; determine <age, position>; define < meaning>4) (prägen) determine the character of; give <landscape, townscape> its character2.intransitives Verbhier bestimme ich — I'm in charge or the boss here; my word goes around here
2) (verfügen)[frei] über etwas (Akk.) bestimmen — do as one wishes with something
* * *A. v/tnichts zu bestimmen haben have no say in s.th;du hast hier nichts zu bestimmen umg who asked you (for your opinion)?3. (beeinflussen: Pläne etc) determine, control4. (prägen) characterize;dunkle Wälder bestimmen das Bild der Landschaft the landscape is dominated by dark forests5. (ausersehen) choose;etwas/jemanden zu oderfür etwas bestimmen intend sth for sth/intend sb to be sth;bestimmt sein für be meant for;füreinander bestimmt sein be meant for each other;dieser Ring ist für dich bestimmt this ring is ( oder is meant) for you;zum sofortigen Verzehr/Gebrauch bestimmt Aufdruck auf Ware: for immediate consumption/use;seinen Standort bestimmen determine one’s position, take one’s bearings;Pflanzen/Tiere bestimmen identify plants/animals; neu gefunden classify plants/animals;ein Wort/einen Satz bestimmen define a word/determine the meaning of a sentence7. (jemanden veranlassen) induce (zu +inf to +inf)sich von etwas bestimmen lassen (let o.s.) be influenced by sth; weitS. let sth get the better of oneB. v/iwer bestimmt hier? oderwer hat hier zu bestimmen? who gives the orders around here?2. (verfügen):über jemanden bestimmen (Arbeitskräfte etc) have sb at one’s disposal;über sein Geld/seine Zeit bestimmen decide how to spend one’s money/what to do with one’s time;über seine Angelegenheiten bestimmen decide one’s affairs for oneself* * *1.transitives Verb1) (festsetzen) decide on; fix <price, time, etc.>jemanden zum od. als Nachfolger bestimmen — decide on somebody as one's successor; (nennen) name somebody as one's successor
2) (vorsehen) destine; intend; set aside < money>3) (ermitteln, definieren) identify <part of speech, find, plant, etc.>; determine <age, position>; define < meaning>4) (prägen) determine the character of; give <landscape, townscape> its character2.intransitives Verbhier bestimme ich — I'm in charge or the boss here; my word goes around here
2) (verfügen)[frei] über etwas (Akk.) bestimmen — do as one wishes with something
* * *v.to appoint v.to designate v.to destine v.to determine v.to intend (for) v.to ordain v.to prearrange v.to specify v. -
19 einsuggerieren
v/t (trennb., hat): jemandem etw. einsuggerieren plant s.th. in s.o.’s mind, brainwash s.o. into thinking s.th.* * *ein|sug|ge|rie|ren ptp einsuggeriertvt sep* * *ein|sug·ge·rie·ren *vt (fam)▪ jdm etw \einsuggerieren to suggest sth to sb, to persuade sb of sth▪ jdm \einsuggerieren, dass... to suggest to [or persuade] sb that...* * *intransitives Verb* * *einsuggerieren v/t (trennb, hat):jemandem etwas einsuggerieren plant sth in sb’s mind, brainwash sb into thinking sth* * *intransitives Verb -
20 Engelszunge
f: mit Engelszungen reden use all one’s powers of persuasion, speak honeyed words lit.; mit Engelszungen auf jemanden einreden do everything in one’s power to persuade s.o., cajole ( oder coax) s.o. with honeyed words* * *Engelszunge f:mit Engelszungen auf jemanden einreden do everything in one’s power to persuade sb, cajole ( oder coax) sb with honeyed words
См. также в других словарях:
persuadé — persuadé, ée (pèr su a dé, dée) part. passé de persuader. Que l on a porté à croire telle ou telle chose. • On n a qu à voir leurs livres [des pyrrhoniens], si l on n en est pas assez persuadé [de l incertitude des choses] ; on le deviendra… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
persuadé — Persuadé, [persuad]ée. part. Un homme bien persuadé, uns femme bien persuadée des veritez de sa Religion. soyez bien persuadé que je ne me laisseray point prendre à ces faux semblans d amitié. j ay fait telle chose, persuadé que vous le… … Dictionnaire de l'Académie française
Persuade — Per*suade , v. t. [imp. & p. p. {Persuaded}; p. pr. & vb. n. {Persuading}.] [L. persuadere, persuasum; per + suadere to advise, persuade: cf. F. persuader. See {Per }, and {Suasion}.] 1. To influence or gain over by argument, advice, entreaty,… … The Collaborative International Dictionary of English
persuade — I verb actuate, advise, align, bend to one s will, blandish, bring a person to his senses, bring around, bring over, bring to reason, cajole, coax, compel, convert, convince, counsel, enlist, exercise influence, exert influence, exhort, gain the… … Law dictionary
Persuade — Per*suade , v. i. To use persuasion; to plead; to prevail by persuasion. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Persuade — Per*suade , n. Persuasion. [Obs.] Beau. & Fl. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
persuade against — index caution, deter, discourage Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
persuade by argument — index convince Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
persuade not to work — index picket Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
persuade oneself — index presuppose Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
persuade to believe error — index delude Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary